Сообщество Империал: Уложение Тамерлана - Сообщество Империал


Чиполлино

Уложение Тамерлана

Политико-правовые воззрения Амира Темура
Тема создана: 16 ноября 2017, 21:00 · Автор: Чиполлино

 1 872
 Чиполлино
  • Imp
Imperial
Итальянский лук

Дата: 16 ноября 2017, 21:00

Уложение Темура — великий политико-правовой источник
Р.Х. Боймирзаева, Х. Ахмедова // Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь — С. 217-220.
Амир Темур не только создал могущественное централизованное государство, но и чётко определил его устройство, дал ему законы. Любимыми изречениями Темура были: «Правда — здоровье, правда — порядок, правда — справедливость»; «Ремень — на пояснице и славословие — на языке» (то есть действие и речь в едином строю); «Человеколюбие и мужество прославляются как всевышним, так и народом»; «Если военачальник бессердечный и безрассудный, то не миновать войскам поражения».

Государственно-правовые воззрения Темура, изложенные в «Уложении Темура» (другие названия: «Изречения Темура», «Воспоминания Темура») — уникальном документе эпохи, своеобразной средневековой конституции. Это исторический труд, где изложена биография Темура, взгляды его на устройство и управление государством и войском.

Первоначально «Уложение» было составлено на староузбекском (на среднеазиатском тюрки) языке, о чём говорят почти все составители каталогов восточных рукописей. Труд не только был одобрен в кругах феодальных владык XV-XIХ вв., но и получил широкую известность в мире. По некоторым данным, первоначальный вариант «Уложения» поступил в библиотеку йеменского паши Джафара, для которого был сделан перевод на персидский язык. В свою очередь, персидский текст вместе с английским переводом был издан исследователями Дэви и Уайтом в 1783г. в Оксфорде. В 1787г. Л. Лянглэ издал французский перевод «Уложения». Наконец, в 1892 г. французский текст был переведён под руководством А.Ф. Проневского на русский язык. Кроме того, «Уложение» было переведено на урду и др. языки, постоянно переписывалось. Списки, выполненные на староузбекском языке в 50-е годы XIX в. в Хорезме Мухаммадом Юсуфом ар-Рафии и Пахлаваном Нияз-диваном, хранятся в настоящее время в Публичной библиотеке им. М.Е. Салтыкова-Щедрина в Санкт-Петербурге. В последние годы появились полные переводы «Уложения» на современный узбекский язык. Один из них, изданный отдельной книгой, был осуществлен востоковедом Х.Караматовым1.
Читать далее (Раскрыть)

Литература (Раскрыть)
    Перевести Страницу
    Воспользуйтесь одной из социальных сетей для входа
    [Пока работает авторизация в Google, Steam и Microsoft]

    Сообщество ИмпериалИсторические Форумы Форум Средневековья Право Средневековья Обратная Связь
    Стиль:Language: 
    Условия · Ответственность · Визитка · 08 ноя 2025, 07:36 · Зеркала: Org, Site, Ru · Счётчики